MISO

columpio1

Mi ne scias kion, tio mi volas,

Sed mi scias ke mi ne sukcesos;

Mi ne scias kie mi estas,

Sed mi scias, ke mi estas perdita kaj sola

Kaj mi bezonas baldaŭ morti.

Ĉiuj vojoj gvidas min nenien lokon.

Mi perdis mian esencon. Mi estas malplena.

Mi bezonas lumon, kredon kaj Dion.

Kie estas Dio kiam mi krias kaj suferas?

Kie estas anĝeloj por doni al mi konsilion?

Ĉielo ne respondas. Nur la silento estas la respondo.

Mi ne scias plu preĝi. Mi forgesis ĉiujn preĝojn.

Hodiaŭ mi estas sola.

Morgaŭ mi estos mortinta.

Mia vivo estas nur malespero.

Nenia kredo, nenia amo, nenia feliĉa memoraĵo.

Kion mi faris kun mia vivo?

Mi estas nur unu miso de miaj gepatroj.

Jes, mi estas unu miso.

Mi vivis vane kaj certe mortos vane.

Vivi estas perdo da tempo.

Sed mi ne havas plu tempon ĉar la fino proksimiĝas.

Mi povas vidi la morton kaj ĝi vokas mian nomon.

Nur la morto komprenas min.

Mi ploras ĉiutage ĉar mi suferas ĉiutage.

Mi ne volas plori, mi ne volas esti viktimo de la mondo,

Mi ne volas havi tragikan finon,

Sed mi ne povas ŝanĝi mian sorton.

Hodiaŭ mi estas sola.

Morgaŭ mi estos mortinta.

Mi estas feliĉa nur ene miaj revoj.

Tuta mondo malamas min. Mi ankaŭ malamas min.

Mi ne estas kiu mi volas esti. Mi estas nur un fiasko. Unu miso.

Do mi ne povas vivi plu ĉar mi ne povas venki la mondon.

Mi sentas nun nur malĝojon.

Ne estas estonteco por mi.

Ne estas morgaŭ por mi.

Ne estas helpo, espero, lumo, paco.

Estas nur malhelo kaj larmoj.

Anúncios

AUFWACHEN

depositphotos_58643607-stock-photo-homeless-man-sleeping-on-aEntschuldigung, aber ich kann nicht lieben.
Ich glaube nicht an die Liebe.
Liebe ist eine Lüge.
Mein Herz ist für immer leer.
Es gibt keine Zuneigung.
Vielleicht bin ich aus Eis.
Meine Gefühle sind kalt.
Meine Haut ist kalt.
Kalt wie mein Leben.
Bin ich tot oder müde vom Leben?
Was soll ich mit mir machen?
Ich bin ein Gefangener der Apathie.
Ich muss aufwachen.
Aber ich möchte nicht aufwachen.
Weil meine Albträume besser sind als meine Realität.
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit.
Ich habe nur Angst vor mir.
Angst vor dem, was ich mir antun kann.
Jeder Tag kann mein letzter sein.
Der Tod ist auch eine Ewigkeit.
Ewig wie meine Apathie.
Nein, ich möchte nicht aufwachen.
Ich habe keine Angst zu lieben.
Ich habe nur Angst zu leiden.
Aber ich glaube nicht an die Liebe.
Liebe ist eine Lüge und mein Herz ist für immer leer.
Keine Freude, kein Trost, keine Erleichterung.
Kalt und traurig ist mein Weg zum Grab.
Nein, ich möchte nicht aufwachen, weil ich nicht leiden will.
Entschuldigung, aber ich will nicht leben.

TOT

Skull in desert sunset

Ich bin tot.
Ich weiß es gerade jetzt.
Ich bin tot und begraben.
Warum war mein Leben so schlecht?
Was waren meine Fehler?
Wo ist Gott?
Fragen ohne Antworten.
Nur Stille. Stille, traurig und kalt.
Ja, ich bin tot.
Ich fand meine Zuflucht im Dunkeln.
Es fühlt sich so gut an, alleine zu sein.
Niemand kann meine Fehler aufzeigen.
Niemand kann sagen, dass ich nutzlos bin.

Niemand kann mir ins Gesicht spucken.

Ich schütze mich im Grab.
Endlich bin ich tot und in Frieden mit mir.
Ich will nichts anderes.
In meiner Welt ist es immer Nacht.
Es gibt Fäulnis, Dreck, Müll.
Es gibt Würmer in meinem Körper.
Es gibt Ekel der Seele.
Ich habe meinen Sarkasmus über Blumen geerbt,

Weil Schönheit mich wütend machte.
Ich würde im Paradies sterben.
Aber ich bin schon tot und besser als vorher.
Ich habe in meinem Grab Zuflucht gefunden.
Ich will nichts anderes.

MUNDO

maxresdefaultIn iste mundo io non pote esser felice,

Pro esso io debe vader por altere mundo,

Un mundo ubi le personas me ama,

Ubi io incontrara de nove mi parentes

Que multe tempore io non videva plus.

Io vole retirar me de iste mundo

Proque iste non es mi mundo,

Desde infante io sapeva que hic non esseva mi loco,

Io esseva semper un infante triste

E pensava que habeva ulle incorrecte con me,

Io sapeva que io esseva differente de altere infantes,

Illes jocava e habeva amicos,

Illes esseva felice proque illes pertineva a iste mundo,

Ma io esseva semper un straniero que es solmente de passage,

Io esseva un infante triste e non deveniva un homine prospere,

Mi projectos nunquam habeva successo,

Le personas non me valorisa,

Le feminas non me reguarda,

Io es despectato como un paria,

Pro esso io vole retirar me de iste mundo

Ubi io nunquam esseva felice,

Io vole liberar me de iste vita,

Io es fatigato de esser un prisionero,

Io vole le libertate del infinito,

Le pace del eternitate,

Le communion spiritual.

Morir es solmente clauder le oculos

E dormir por semper.

Le mortes es felice.