arame

Silentio, le mortes non parla.

Il non ha parolas exprimer le dolor,

le dolor non pote esser exprimite,

il pote solmente esser sentite.

Le suffrentia es personal, es particular,

es interne e non pote esser exteriorisate,

nemo pote sentir le simile dolor que io senti,

nemo pote esser io mesme.

Il hon ha empathia in le mundo,

il ha solmente egoismo e individualismo,

tote vole esser melior que le alteres.

Le vita es anque un battalia,

qui non se batte, non supervive.

Io provava batter se, ma le mundo es plus forte que io

e pro isso io suffreva in silentio,

io me regretta de nascer,

il non ha loco a me in iste mundo,

il non ha rationes a vivir,

io accepta mi destino que es le tumba.

Io es fatigate de io misme,

io es fatigate de esser ancora vive,

io es fatigate de iste dolor que solmente io senti.

2 comentários sobre “DOLOR

  1. Rubens,
    Really touching, you are sensitive, sympathetic, different, unique.
    I apologise for not being able to understand neither Portuguese, nor Italian, just Spanish and
    English, a bit of French, may be.
    Looking forward to hearing from you,
    Best,
    Graciela Gonzalez Sorrondegui

    Curtido por 1 pessoa

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s